【映画】マネーボールより
娘が父ビリーに言った
英会話 Turn around. すぐに戻って
直訳:戻って
あああ部分を入れ替えてアレンジしてみよう!
-
turn around をアレンジして、使ってみましょう。
☛ turn aroundの意味:戻る、振り向く、方向転換、Uターン、回転する、好転する、回復する...など、状況や状態の回転を表現するときに使います。
-
Turn around.
(戻ってきて、振り返って、後ろを向いて、回って...) -
Don'tturn around.
(戻らないで、振り向かないで、振り返らないで、回らないで...) -
Let'sturn aroundthe car.
(車をUターンしましょう) -
(Please) turn aroundthe signboard.
(看板を後ろ向きにしてください) -
This year the situationturned around.
※turned=過去形
(今年から状況が好転しました) -
The contributionturned aroundgratefully.
※turned=過去形
(おかげさまで業績が回復しました)
【映画】マネーボール
-
映画のみどころ 高校生のビリーはある名門大学の奨学生の道を断念し、メジャーリーグへの道を選びました。ベースボール・プレイヤーになったビリーはあまり成績を残せず、いろんな球団を転々とした後に現役を引退し、第二のベースボール人生を歩んでいました。そしてビリーはあるチームのGM(ゼネラル・マネージャー)に就任します。ビリーは合流してくれたスタッフと共に、このチームを奇跡の強いチームに変貌させます。 今回のシーンのあとがき 運転中、娘から電話がかかってきます。娘はビリーに「球場に戻って」と言います。ビリーのチームが勝っている姿をみて欲しかったからです。ビリーはしぶしぶ結局球場に戻ります。